Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разориться на сто рублей

  • 1 разориться

    1. сов.
    бөлөү, бөлгөнлөккә (хәйерселеккә) төшөү, мөлкәтһеҙ ҡалыу
    2. сов. разг.
    (аҡса) тотоноу

    Русско-башкирский словарь > разориться

  • 2 йөҙ һум тотоноу

    разориться на сто рублей

    Башкирско-русский автословарь > йөҙ һум тотоноу

  • 3 тӱнаш

    тӱнаш
    -ем
    1. нуждаться в ком-чем-л.; испытывать нужду, нехватку

    Оксалан тӱнаш нуждаться в деньгах;

    кочкышлан тӱнаш испытывать нужду в еде.

    Емыжланат, вӱдланат ял калык ок тӱнӧ, чыла сита. «Ямде лий!» Сельчане не нуждаются ни в ягодах, ни в воде, всего достаточно.

    2. беднеть, обеднеть; нищать, обнищать; разоряться, разориться; становиться (стать) бедным, неимущим

    Колхозышто лийына ыле гын, тунар онат тӱнӧ ыле. А. Эрыкан. Если бы мы были в колхозе, то настолько не обеднели бы.

    – Кеч иктаж шӱдӧ теҥгем пу? Пешак тӱненам. «Ончыко» – Хоть рублей сто дай? Очень обеднел я.

    3. стесняться, постесняться; робеть, оробеть; теряться, растеряться; приходить (прийти) в замешательство

    (Иванов) вуйшийше Антрий деч йодеш. Антрий тӱныш. Ӧрын шинчалтыш да ӧрканыше гай пелештыш. Д. Орай. Иванов спрашивает у жалобщика Антрия. Антрий пришёл в замешательство. Посидел в растерянности и ответил как бы лениво.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱнаш

  • 4 тӱнаш

    -ем
    1. нуждаться в ком-чем-л.; испытывать нужду, нехватку. Оксалан тӱ наш нуждаться в деньгах; кочкышлан тӱ наш испытывать нужду в еде.
    □ Емыжланат, вӱ дланат ял калык ок тӱ нӧ, чыла сита. “Ямде лий!” Сельчане не нуждаются ни в ягодах, ни в воде, всего достаточно.
    2. беднеть, обеднеть; нищать, обнищать; разоряться, разориться; становиться (стать) бедным, неимущим. Колхозышто лийына ыле гын, тунар онат тӱ нӧ ыле. А. Эрыкан. Если бы мы были в колхозе, то настолько не обеднели бы. – Кеч иктаж шӱ дӧ теҥгем пу? Пешак тӱ ненам. “Ончыко”. – Хоть рублей сто дай? Очень обеднел я. Ср. нужнаҥаш, незеремаш.
    3. стесняться, постесняться; робеть, оробеть; теряться, растеряться; приходить (прийти) в замешательство. (Иванов) вуйшийше Антрий деч йодеш. Антрий тӱ ныш. Ӧрын шинчалтыш да ӧ рканыше гай пелештыш. Д. Орай. Иванов спрашивает у жалобщика Антрия. Антрий пришел в замешательство. Посидел в растерянности и ответил как бы лениво. Ср. аптыранаш, ӧ рмалгаш, ӧ раш.
    // Тӱ нен илаш
    1. нуждаться, бедствовать; жить в нужде, бедности. Садлан верчын кок шочшыжо уло гынат, (Йогор вате) тӱ нен ок иле. О. Шабдар. Поэтому, хотя имеет двоих детей, жена Йогора не бедствует. 2) нуждаться в чем-л., требовать чего-л.; испытывать (иметь) нужду в чем-л.; испытывать нехватку чего-л. Ме теве вольык кургылан эре тӱ нен илена. О. Шабдар. Мы вот постоянно испытываем нехватку кормов для скота. Тӱ нен шинчаш растеряться, оробеть, смутиться. Ӱдыр темлаш коштын тунемдымылан кудо могырым тӱҥалаш, тӱ нен шинчын. Д. Орай. Он растерялся, не зная, с чего начать, потому что не привык ходить сватать невест. Тӱ нен шогалаш смутиться, оробеть, опешить, растеряться. (Тойвий) шуко гана тӱ нен шогалше аваж ончылно, кочмыж шуын, тавен-тавен шортын шоген. Д. Орай. Много раз Тойвий, топая ногами, плакала от голода перед опешившей матерью.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱнаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»